Paracha de Hayé Sarah - חַיֵּי
שָׂרָה
La Parasha commence par le
Passouk : מֵאָה
שָׁנָה
וְעֶשְׂרִים
שָׁנָה
וְשֶׁבַע
שָׁנִיםׁ וַיִּהְיוּ
חַיֵּי
שָׂרָה
« La vie de Sarah fut
de 100 ans et 20 ans et 7 ans, les années de vie de Sarah… »
- Pourquoi
le mot « ans » est-il répété à trois reprises ?
* ‘Rachi’ nous
enseigne que chaque nombre exige une explication : A 100 ans elle était sans
péché comme à 20 ans (D’après
Ensuite il est dit : … וַיָּבֹא,
אַבְרָהָם,
לִסְפֹּד
לְשָׂרָה, וְלִבְכֹתָהּ « Abraham vint pour faire l’éloge funèbre
pour Sarah et pour la pleurer… »
- On
se demande pourquoi pour le verbe « pleurer » וְלִבְכֹתָה la lettre כ dans
* Le midrash
raconte que Abraham et Sarah avaient eu aussi une fille et que cette dernière
est morte le même jour que sa mère Sarah. En effet, en supprimant la petite
lettre כ
on obtient וְלִבְתָה
« Abraham vint pour faire l’éloge funèbre pour Sarah et
pour sa fille… »
* Le ‘Baal Hatourim’ donne une autre explication et fait remarquer que Sarah avait 2 qualités :
- Elle était Tsadekete (Sage, intègre)
- Elle était très belle
Et si la lettre כ qui a pour valeur numérique 20 est écrite en petit, c’est pour nous apprendre qu’Abraham a pleuré Sarah pour la sagesse qu’elle a toujours eu, comme à l’age de ses 20 ans où elle n’avait aucun péché...
Ensuite il est
dit : ... וַיָּקָם,
אַבְרָהָם,
מֵעַל
פְּנֵי מֵתו
ֹ « Abraham se leva de sur la face de son mort… pour acheter le terrain
de « Mé’arate Hamakhpéla » et enterrer là-bas Sarah… »
- Pourquoi
est il écrit sur la face, en sous-entendant qu’il a regardé son visage
alors qu’il nous est interdit de voir la face d’un mort ?
* Le Midrash
Rabba précise que « Mé’arate Hamakhpéla » (où étaient déjà
enterrés Adam & Eve) est un endroit saint et seuls ceux qui meurent du
baiser divin on le droit d’y être enterré.
Remarque : La mort du baiser divin est une mort belle et douce, que méritent les Tsadikim… Contrairement à la mort par l’ange de la mort, où ce dernier retire la vie de l’individu et lui jette 3 gouttes dont une interviendra dans la décomposition du corps et une autre déformera un peu le visage de l’individu pour lui faire perdre l’étincelle de la vie…
Comme Abraham n’était pas au coté de Sarah le jour de sa mort, il ne savait pas par quelle mort son âme était montée au ciel. C’est la raison pour laquelle il fixa sa face pour constater finalement qu’elle était rayonnante… ce qui prouvait qu’elle n’était pas morte par intervention de l’ange de la mort, elle pouvait doonc être enterrée à « Mé’arate Hamakhpéla ».
Après la mort de Sarah,
Abraham charge son serviteur Eliézére de trouver une femme pour son fils Ysaak en
lui faisant jurer de ne pas prendre une fille de Kéna’an :
אֲשֶׁר
לֹאתִקַּח
אִשָּׁה,
לִבְנִי,
מִבְּנוֹת
הַכְּנַעֲנִי
- Pourquoi
Abraham ne fait pas directement jurer Ysaak ?
* On apprend de là qu’un fils peut refuser l’ordre de son père sur le choix de sa future femme. C’est la raison pour laquelle il passe par son serviteur...
- On
peut alors se demander pourquoi dans la Parasha de Toldot Ysaak dit à son fils
Ya’akov de ne pas prendre une fille de Kéna’an ?
* En fait, dans ce contexte, Ysaak conseillait fortement à son fils Ya’akov de respecter cette condition afin d’hériter des bénédictions de Abraham. C’était plus une mise en garde qu’un ordre proprement dit.
Au chapitre 24 de
Puis, il fait jurer son
serviteur Eliézére שִׂיםנָא
יָדְךָ,
תַּחַת
יְרֵכִי pour qu’il aille chercher une femme bien pour son fils Ysaak
-
Quel intérêt de préciser qu’il était vieux alors
que d’autres personnes vivaient beaucoup plus longtemps ?
* Pirouch sur le mot זָקֵן (« Zaken » = vieux) :
Dans la Guemara il est dit que si quelqu’un a acquis la חכמה (« Hokhma » = l’intelligence, l’érudition) il a tout. Sinon il a rien gagné…
Ici זָקֵן (« Zaken »
= vieux) vient du mot (« Zékana » = vieillesse) ce qui fait
(« Zé Kana » = il a acquis) pour nous apprendre qu’il a acquis la חכמה (« Hokhma »
= l’intelligence, l’érudition) et qu’il a donc tout gagné dans sa vie…
- Que
veut dire avancé en jours ?
* Pirouch sur בָּא
בַּיָּמִים (« ba bayamim » = avancé en
jours) :
- Les ‘Hakhamim nous enseignent qu’à la fin de sa vie, Abraham est venu avec tous ses jours remplis. Dans le sens où il était Tsadik et qu’il avait vraiment rempli sa mission sur terre chaque jour de sa vie.
(Comme pour
Ya’akov dans
- Pirouch
sur בַּכֹּל « en tout » :
Les ‘Hakhamim, nous enseignent que « Hachem a béni Abraham en tout » veut dire qu’Abraham avait eu aussi une fille qui s’appelait בַּכֹּל avec sa femme Sarah.
C’était une bénédiction d’avoir eu aussi une fille,
car cela a permis à Abraham et Sarah d’accomplir la ‘Mitsva’ de procréer
(« Pérou Ourbou » c'est-à-dire d’avoir au moins une fille et un
garçon).
- On
peut se demander quel est le rapport dans ce chapitre entre le fait que Abraham
était vieux et venait de perdre sa femme… et tout de suite après le fait qu’il fasse jurer à son serviteur de
chercher une fille bien pour son fils ?
* Quand un homme perd sa femme, il a en général le devoir de se remarier rapidement.
Mais là, on apprend que dans le cas où il a accomplis la ‘Mitsva’ de procréer (« Pérou Ourbou » c'est-à-dire d’avoir au moins une fille et un garçon) il doit en priorité s’occuper du mariage de son fils.
Eliézére trouve sur la
terre natale d’Abraham une jolie fille Rivka comme future épouse pour son
maître Ysaak… Il lui offre des bijoux et demande à rencontrer ses parents … Rivka
était la sœur de Lavane et la fille de Bétouel, qui sont tous deux très attirés
par l’argent…
Quand Eliézére entre dans
la maison de Bétouel, on lui propose une grande « Séouda » (apéritif),
mais il refuse de manger quoi que ce soit avant de s’assurer que Rivka sera la
femme de son maître Ysaak.
- Pourquoi
avoir refuser de manger dans un premier temps ?
*
Si l’homme décide de rendre les bijoux, la femme peut ne
pas les rendre, dans le cas où elle a déjà offert une « Séouda »
(apéritif) en l’honneur de leur rencontre…
Donc c’est pour ne pas risquer de perdre tous les bijoux qu’il avait offert au nom de son maître, qu’Eliézére ne voulait rien manger avant d’être sûr que Rivka allait être la femme de son maître Ysaak.
Bétouel est mort ce même
soir, car il avait empoisonné le plat d’Eliézére, mais un ange a échangé leurs
2 plats…
- Pourquoi
Bétouel voulait tuer Eliézére ?
Bétouel voulait lui voler tous ses biens et garder sa fille Rivka.
Plus encore ! La Guemara explique que si un Homme X
charge un messager de lui trouver une femme et de la lui
« consacrer » religieusement…
Dans le cas où le messager meurt sur la route et qu’on ne
sait pas s’il avait consacré une femme pour l’Homme X, ou qu’on ne sait pas qui
est cette femme en question !..
ð
Il sera
interdit à l’Homme X d’épouser une autre femme de peur qu’il épouse la sœur de cette femme en question (vu qu’il est interdit
d’épouser 2 sœurs d’après la Torah)…
Donc en voulant tuer Eliézére, Bétouel qui était le cousin d’Ysaak, voulait que Ysaak (fils unique d’Abraham) ne puisse pas épouser une autre femme et avoir des enfants, afin qu’il soit son unique héritier en tant que cousin.
Quand Abraham discutait
avec Eliézére pour qu’il aille chercher une fille bien pour son fils, ELiézére
lui objecta : וַיֹּאמֶר
אֵלָיו,
הָעֶבֶד, אוּלַי
לֹאתֹאבֶה
הָאִשָּׁה « peut être qu’elle ne voudra pas me
suivre… ». Ce qui était une remarque normale…
Par contre, une fois que
Eliézére a trouvé Rivka et s’est retrouvé dans la maison de ses parents pour
raconter tout son parcourt et les miracles qu’Hachem faisait à son maître
Abraham…
- Pourquoi
a-t-il aussi mentionné la remarque qu’il avait fait à Abraham :
וָאֹמַר,
אֶלאֲדֹנִי אֻלַי
לֹאתֵלֵךְ
הָאִשָּׁה,
אַחֲרָי « et si jamais elle ne me suis
pas ?... »
* Les ‘Barukh ‘Haïm’ nous enseigne qu’au fond de lui-même Eliézére ne voulait pas que sa mission aboutisse car il voulait que Ysaak épouse sa fille.
En effet, en mentionnant son objection qu’il avait faite à Abraham, il voulait mettre un doute chez la famille de Rivka. Dans le sens où peut être qu’il pourrait y avoir des raisons pour lesquelles la fille refuserait de le suivre pour épouser Ysaak
* On
remarquera que l’écriture de motאוּלַי (« OUlaye »
= peut être) n’a plus de lettre וּ ‘Vav’ quand il raconte son histoire אֻלַי à Bétouel… Ce
qui peut se lire « Elaye » (à moi), pour mentionner l’espoir qu’avait
Eliézére de vouloir donner sa propre fille à Ysaak.
- Le ‘Gaon de Vilna’ fait remarquer qu’il existe 2
façons de dire « peut être » en Hebreu
אוּלַי
« oulaye » : peut être (dans
le sens où l’on espère que ça se réalisera)
פן « pène » : peut être (dans le sens de peur que ça
se réalise)
D’où le choix de langage de Eliézére.
Avant que Eliézére et Rivka arrivent chez Abraham et Ysaak. Il est
dit :
וְהִנֵּה
גְמַלִּים
בָּאִים וַיַּרְא לִפְנוֹת
עָרֶב וַיִּשָּׂא
עֵינָי וַיֵּצֵא
יִצְחָק
לָשׂוּחַ
בַּשָּׂדֶה
« Ysaak sortit prier
dans le champs, à l’approche du soir. Il leva
les yeux, vit, et voici des chameaux
venant… »
Le Midrash dit :
- לִפְנוֹת עָרֶב « Lifnote érév » signifie à l’approche du grand Shabbat c'est-à-dire la Guéoula (l’époque messianique).
- גְמַלִּים « guemalim » devrait se lire « Guomlim » c’est à dire « Gmiloute ‘Hassadim » faire du bien, donner de la Tsédaka…
ð C'est-à-dire que Ysaak a vu que
c’est grâce à la « gmiloute ‘Hassadim » que Machia’h
viendra… ;o)