TEHILIM   105

Si la malaria récidive une quatrième fois

Hodou l-Adonaï kir-ou vichmo, hodi'ou va'amim 'alilotav ;
Chirou-lo, zammérou-lo, si'hou békhol-nifléotav ;
Hit-halélou béchèm kodcho, yissma'h lèv | mévakché Adonaï ;
Dirchou Adonaï vé'ouzzo, bakéchou fanav tamide ;
Zikhrou nifléotav achèr-'assa, mofétav oumichpété-fiv ;
Zéra' Avraham 'avdo, béné Ya'acov bé'hirav ;
Hou Adonaï Élohénou, békhol-haarèts michpatav ;
Zakhar lé'olam bérito, davar tsiva léélèf dor ;
Achèr carate ète-Avraham, ouchvou'ato léYits'hak ;
Vaya'amidéa-h léYa'acov lé'hok, léYisraël bérite 'olam ;
Lémor, lékha ètène ète-érèts-Kéna'ane, 'hèvèl na'halate-khèm ;
Bih-yotam mété misspar, kim'ate végarim ba-h ;
Vayite-hallékhou miggoye èl-goye, mimamlakha èl-'am a'hèr ;
Lo-hinniya'h adam lé'ochkam, vayokha'h 'aléhèm mélakhim ;
Al-tiggué'ou vimchi'haï, véline-vi-aï al-taré'ou ;
Vayikra ra'av 'al-haarèts, kol-maté-lé'hèm chavar ;
Chala'h lifnéhèm ich, lé'évède nimkar Yossèf ;
'Innou vakévèl raglo, barzèl baah nafcho ;
'Ade-'ète bo-dévaro, imrate Adonaï tsérafate-hou ;
Chala'h mélèkh vayattiréhou, mochèl 'amim vaïfaté'héhou ;
Samo adone lévéto, oumochèl békhol-kinyano ;
Léssor sarav bénafcho, ouzkénav yé'hakèm ;
Vayavo Yisraël Mitsrayim, véYa'acov gar béérèts-'Ham ;
Vayéfèr ète-'ammo méode, vaya'atsiméhou mitsarav ;
Hafakh libbam lissno 'ammo, léhite-nakèl ba'avadav ;
Chala'h Moché 'avdo, Aharone achèr ba'har-bo ;
Samou-vam divré ototav, oumofétav béérèts 'Ham ;
Chala'h 'hochèkh vaya'h-chikh, vélo-marou ète-dévaro ;
Hafakh ète-méméhèm lédam, vayamète ète-dégatam ;
Charats artsam tséfardé'im, bé'hadré malkhéhèm ;
Amar, vayavo 'arov, kinnim békhol-guévoulam ;
Natane guichméhèm barade, èch léhavote béartsam ;
Vayakh gafnam oute-énatam, vaïchabèr 'èts guévoulam ;
Amar, vayavo arbé, véyèlèk, vé-eine misspar ;
Vayokhal kol-'éssèv béartsam, vayokhal péri admatam ;
Vayakh kol-békhor béartsam, réchite lékhol-onam ;
Vayotsi-èm békhéssèf vézahav, vé-eine bichvatav kochèl ;
Sama'h Mitsrayim bétsétam, ki-nafal pa'hdam 'aléhèm ;
Parass 'anane lémassakh, véèch léha-ir laïla ;
Chaal, vayavé sélav, vélé'hèm chamayim yassbi'èm ;
Pata'h tsour, vayazouvou mayim, halékhou batsiyote nahar ;
Ki-zakhar ète-dévar kodcho, ète-Avraham 'avdo ;
Vayotsi 'ammo véssassone, bérinna ète-bé'hirav ;
Vayitène lahèm artsote goyim, va'amal léoumim yirachou ;
Ba'avour | yichmérou 'houkav, véTorotav yine-tsorou, halélouYa-h .

Psaume 105 -

RENDEZ HOMMAGE À L'ETERNEL. Proclamez son nom, publiez parmi les nations ses hauts faits. Chantez en son honneur, célébrez-le, entretenez-vous de toutes ses merveilles Glorifiez-vous de son saint nom; que le cœur de ceux qui recherchent l'Eternel soit en joie! Mettez-vous en quête de l'Eternel et de sa puissance, aspirez constamment à jouir de sa présence. Souvenez-vous des merveilles qu'il a opérées, de ses prodiges et des arrêts sortis de sa bouche, vous, ô postérité d'Avraham, son serviteur, fils de Jacob, ses élus! Il est, lui, l'Eternel, notre D.ieu; ses jugements s'étendent à toute là terre. Eternellement il garde le souvenir de son alliance, du pacte qu'il a promulgué pour mille générations, qu'il a conclu avec Avraham, qu'il a fait par serment avec Isaac. Il l'a érigé en loi pour Jacob, en contrat immuable pour Israël. "C'est à toi disait-il, que je donnerai le pays de Canaan comme un lot héréditaire", alors qu'ils étaient encore en petit nombre, et à peine établis comme étrangers dans ce pays. Puis il se mirent à errer de nation en nation, d'un royaume vers un autre peuple. Il ne permit à personne de les opprimer, et à cause d'eux il châtia des rois. "Ne touchez pas à mes oints, ne faites pas de mal à mes prophètes!" Il appela la famine sur la terre, et anéantit toute ressource en pain. Mais déjà il avait envoyé devant eux un homme: Joseph avait été vendu comme esclave. On chargea ses pieds de liens, son corps fut retenu par les fers, jusqu'à ce que s'accomplit sa prédiction et que la parole du Seigneur l'eût innocenté. Le roi donna l'ordre d'ouvrir sa prison, le souverain des peuples, de faire tomber ses chaînes. Il l'établit chef de sa maison, intendant de tous ses biens, avec la mission d'enchaîner les seigneurs à sa volonté, d'apprendre la sagesse aux vieux conseillers. Puis Israël vint en Egypte. Jacob alla séjourner dans le pays de 'Ham, et D.ieu multiplia prodigieusement son peuple, le tendit plus nombreux que ses oppresseurs. Leur cœur changea jusqu'à prendre son peuple en haine, et ourdir des machinations contre ses serviteurs. Il délégua Moïse, son serviteur, Aaron qu'il avait élu. Ils accomplirent parmi eux les miracles qu'il avait annoncés, ses prodiges - dans le pays de 'Ham. Il répandit des ténèbres qu'il rendit impénétrables, pour qu'ils ne résistassent pas à sa parole. Il changea leurs eaux en sang, et rit périr leur poisson. Leur pays fut inondé de grenouilles, jusque dans les appartements de leurs rois. Il dit, et des bêtes malfaisantes firent irruption, la vermine sévit dans toute leur contrée. En guise de pluie, il leur envoya de la grêle, du feu, des flammes dans leur pays. Il dévasta leurs vignes et leurs figuiers, et fracassa les arbres de leur territoire. Il dit et des sauterelles vinrent, des locustes en nombre infini, qui dévorèrent toutes les plantes de leurs champs et dévorèrent les fruits de leur sol. Puis il frappa tout premier-né dans leur pays, les prémices de toute leur vigueur. Il les fit sortir, chargés d'argent et d'or; nul parmi ses tribus ne faiblit. Les Egyptiens se réjouirent de leur départ, car ils avaient été saisis d'épouvante à cause d'eux.
Il déploya une nuée comme un voile protecteur, un feu pour éclairer la nuit. Ils réclamèrent, et il amena des cailles, les nourrit à satiété d'un pain du ciel. Il fendit la roche et des eaux jaillirent, s'épandant dans les régions arides comme un fleuve. C'est qu'il se souvint de sa sainte promesse à Avraham, son serviteur; il rit donc sortir son peuple dans l'allégresse, ses élus avec des chants joyeux. Il leur octroya des terres occupées par des peuples: ils héritèrent du labeur d'autres nations, afin qu'ils observassent ses statuts et respectassent ses lois. Alléluia!